Search Criteria

 






Key Word Search by:









Organization Type


State or Jurisdiction


Congressional District





help

Division or Office
help

Grants to:


Date Range Start


Date Range End


  • Special Searches




    Product Type


    Media Coverage Type








 


Search Results

Grant number like: FA-50179-04

Permalink for this Search

1
Page size:
 1 items in 1 pages
Award Number Grant ProgramAward RecipientProject TitleAward PeriodApproved Award Total
1
Page size:
 1 items in 1 pages
FA-50179-04Research Programs: Fellowships for University TeachersAlice Y. KaplanThe Interpreter: Louis Guilloux and the Story of Segregated Justice in Liberated France1/1/2004 - 12/31/2004$40,000.00AliceY.Kaplan   Duke UniversityDurhamNC27705-4677USA2003French LiteratureFellowships for University TeachersResearch Programs400000400000

My purpose in this study is to use literature to provide a history of the Liberation--chiefly the role of the segregated U.S. army--from both the French and the American points of view and to illuminate the sensibility and creative process of a much admired but little known writer, considered by his contemporaries (Gide, Malraux, Camus) to be the moral conscience of his generation. "The Interpreter" is based on the experience of Louis Guilloux, who worked for American military justice in Brittany from August through October, 1944. His job was to translate in courts martial of GIs who had committed crimes involving French civilians. In his work with the army, Guilloux experienced the daily shock of official racial segregation. Thirty years later, he described his time with the Americans in a novel called "OK, Joe." By studying Guilloux's experience and grounding it in meticulous archival sources (both French and American, including courts martial transcripts of Guilloux's cases), I am returning as a critic to the same moral issues Guilloux raised in fiction: issues of justice, human equality, and national difference.