Search Criteria

 






Key Word Search by:









Organization Type


State or Jurisdiction


Congressional District





help

Division or Office
help

Grants to:


Date Range Start


Date Range End


  • Special Searches




    Product Type


    Media Coverage Type








 


Search Results

Grant number like: PD-50006-07

Permalink for this Search

1
Page size:
 1 items in 1 pages
Award Number Grant ProgramAward RecipientProject TitleAward PeriodApproved Award Total
1
Page size:
 1 items in 1 pages
PD-50006-07Preservation and Access: Documenting Endangered Languages - PreservationUniversity of North TexasKlallam Dictionary and Electronic Text Archive6/1/2007 - 8/31/2011$317,502.00TimothyR.Montler   University of North TexasDentonTX76203-5017USA2007LinguisticsDocumenting Endangered Languages - PreservationPreservation and Access31750203175020

Preparation of a dictionary of Klallam, an endangered Salishan language spoken in Washington state and Vancouver Island, and the archiving of Klallam texts and audio video materials.

Klallam is an American Indian language of the Salishan family spoken on three reservations on Washington's Olympic Peninsula and Vancouver Island in Canada. The aim of this project is the production of the first full dictionary of the Klallam language together with a digital audio and video collection of transcribed and translated speech in various genres. The dictionary database would be built so as to be easily formatted for both print and online versions. It would be designed to be both accessible to Klallam language learners and useful for scholars of language and culture. Products of this project, all Unicode compliant, would include: 1) a digitized archive of over 140 60-to-90-minute audio recordings in Waveform audio format; 2) a comprehensive dictionary of the Klallam language in Extended Markup Language format keyed to a large digital text archive; 3) a ready-to-print formatted version of the dictionary; 4) an on-line, hypertext version of the dictionary; 5) over 200 Klallam texts, digitized, transcribed, translated and analyzed; 6) 20 Klallam language texts recorded in 1992 on VHS video, converted to digital Audio Video Interleave format for archiving; and 7) these 20 video texts subtitled in Klallam and English and converted into interactive language study tools with links to grammar and dictionary entries.