Search Criteria

 






Key Word Search by:









Organization Type


State or Jurisdiction


Congressional District





help

Division or Office
help

Grants to:


Date Range Start


Date Range End


  • Special Searches




    Product Type


    Media Coverage Type








 


Search Results

Grant number like: RZ-50702-07

Permalink for this Search

1
Page size:
 1 items in 1 pages
Award Number Grant ProgramAward RecipientProject TitleAward PeriodApproved Award Total
1
Page size:
 1 items in 1 pages
RZ-50702-07Research Programs: Collaborative ResearchUniversity of PennsylvaniaPreparing a Scholarly Annotated Translation of Miguel de Cervantes's plays, THE BAGNIOS OF ALGIERS and THE GREAT SULTANA8/1/2007 - 8/31/2008$60,000.00Barbara Fuchs   University of PennsylvaniaPhiladelphiaPA19104-6205USA2007Spanish LiteratureCollaborative ResearchResearch Programs600000600000

A translation and edition of two early seventeenth-century plays by Miguel de Cervantes (1547-1616) addressing the interaction between Christian Spain and Islamic North Africa. (13 months)

We propose a translation of two plays by Miguel de Cervantes, _The Bagnios of Algiers_ and _The Great Sultana_, that reflect the intense imaginative engagement of early modern Spain with the Muslim worlds of the Mediterranean. First published in 1615 as part of Cervantes' collection _Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, nunca representados_ [Eight New Plays and Interludes, Never Performed], the plays are read frequently in Spanish, though not produced. With their depiction of captivities in North Africa and at the Ottoman court, these plays provide insights into how early modern Spain perceived the world of Islam, and also serve as a template for multiple works in various European traditions. Despite their considerable interest for comparative early modern studies, neither has ever been translated into English.